Анонсы статей по лингвистике

«Бедность» и «богатство» как объекты эвфемизации (на материале русского и китайского языков) / "Poverty" and "wealth" as objects of euphemization (based on the Russian and Chinese languages)

Данная работа посвящена теоретическому и практическому исследованию эвфемизмов, относящихся к тематическим группам «бедность» и «богатство», в русской и китайской лингвокультурах. Особый интерес в рамках поставленной проблемы представляет изучение эвфемизмов как языковых, когнитивных и культурных феноменов. Отдельное внимание в работе уделяется определению общего и отличного в понимании и определении границ термина «эвфемизм» в отечественной и зарубежной науке. Целью исследования является изучение национально-культурных особенностей эвфемии, а также использование эвфемизмов отдельных тематических групп в межкультурной коммуникации. Материалом для работы послужила эвфемистическая лексика, номинирующая тематические группы «богатство» и «бедность» в китайском и русском языках. В качестве источников исследования использованы данные словарей и справочников. В ходе данной работы были поставлены и решены такие задачи, как изучение теоретической базы явления эвфемизации в русской и китайской лингвокультурах; сбор и анализ эвфемизмов тематических групп «богатство» и «бедность» в сравниваемых языках; сопоставление китайских эвфемизмов с их аналогами в русском языке; раскрытие лингвокультурных особенностей отобранного материала. Полученные результаты исследования могут быть использованы в сфере межкультурной коммуникации.

This paper describes theoretic and practical research of euphemisms in the Russian and Chinese linguocultures on the basis of the chosen thematic group. Particular interest of the research consists of studying euphemisms as linguistic, cognitive and cultural phenomena. Special attention is paid to the principles of ―euphemism‖ in national and foreign science. Specific consideration in the paper takes the determination of «general» and «unique» in awareness and definition in the ambit of the term "euphemism" in national and foreign science. The purpose of the research is to study the national-cultural characteristics of Euphemia, as well as the use of euphemisms of individual thematic groups in intercultural communication. The basis of the research is euphemistic vocabulary which nominates the thematic groups "Wealth" and "Poverty" in Chinese and Russian. Dictionary databases and handbooks are used as a source for the study. In the process, tasks such as studying the theoretical framework of Euphemia in Russian and Chinese; the collection and analysis of the chosen groups of euphemism both in above-mentioned languages; the comparison of Chinese euphemisms with their Russian analogues; the disclosure of linguistic and cultural features of the selected material are addressed and decided. The obtained results can be used in intercultural communication.

本文介绍了俄罗斯和中国源语文化中的委婉语的理论和实践研究。本文特别感兴趣的是研究委婉语作为语言、认知和文化现象。特别要注意国内外科学中的“委婉语”原则。本文特殊考虑是在国家和外国科学中“委婉语”术语的范围内,在意识和定义上确定“一般”和“独特”。该研究的目的是研究委婉语的民族文化特征,以及各个主题群体的委婉语在跨文化交流中的使用。研究的基础是委婉词汇,该词汇以中文和俄文提名主题组“财富”和“贫困”。词典数据库和手册被用作研究的来源。在此过程中,需要进行一些任务,例如研究俄语和汉语中的“ 委婉语”理论框架;以上述两种语言收集和分析选定的委婉语群体;比较中国委婉语与俄罗斯类似物;解决并决定所选材料的语言和文化特征的公开。所得结果可用于跨文化交流。