Анонсы статей по переводу

Способы перевода имен персонажей и внутриигровых предметов в моба играх (на примере игры DOTA2) / Methods of Translating the Names of Characters and In-game Items in Mobile Games (on an example of the

Methods of Translating the Names of Characters and In-game Items in Mobile Games (on an example of the game DOTA2)

В данной статье рассмотрены основные способы и приёмы перевода имён персонажей и внутриигровых предметов на китайский язык в МОБА-играх на материале игры «Dota 2». Автор анализирует традиционные и нестандартные способы перевода. Выявлены наиболее часто используемые приёмы перевода на китайский язык.

This article discusses the main methods and techniques of translating the names of characters and in-game items into Chinese in mobile games based on the material of the game "Dota 2". The author analyzes traditional and non-standard translation methods. The most commonly used Chinese translation techniques have been identified.

本文以《dota2》游戏为基础探讨了翻译手机游戏中的角色名字和物品名称的主要方法和技巧。作者分析了传统翻译方法和非标准翻译方法。指出了翻译成中文最常用的技巧。