Анонсы статей по литературе

Лисы-оборотни в китайской литературе и искусстве и в творчестве В. Пелевина (Fox werewolves in Chinese literature and culture and in the work of V. Pelevin)

В данной работе рассматриваются заимствованный из китайской культуры мотив «лисы-оборотня» в творчестве В. Пелевина. Основным материалом исследования является роман «Священная книга оборотня», дополнительными материалами – многочисленные отсылки к китайской литературе и культурам в других текстах из всего корпуса произведений писателя. Автор приходит к выводу, что лиса А Хули в романе не является носителем ярких, самобытных черт китайской культуры, однако повествование от 1-го лица дает ряд ярких картин китайской жизни, культуры и политики прошлого. Показаны источники образа лисы у Пелевина и его связь с китайской мифологией, философией и литературой, указываются основные направления влияния китайской литературы и культуры на творчество Пелевина.

The paper considers the motif of the “fox werewolf” borrowed from Chinese culture in the work of V. Pelevin. The main material of the research is the novel “The Sacred Book of the Werewolf,” with additional materials numerous references to Chinese literature and culture in other texts from the entire body of the writer’s works. The author concludes that the fox A Huli in the novel is not a bearer of bright, distinctive features of Chinese culture, but the first-person narrative gives a number of vivid pictures of Chinese life, culture and politics of the past. The sources of the image of the fox from Pelevin and its connection with Chinese mythology, philosophy and literature are shown, the main directions of the influence of Chinese literature and culture on Pelevin’s work are indicated.

该文章研究在维克多·佩列文 作品中从中国文化中借来"狐狸精”的“主题。研究的主要材料是小说《狼人圣书》,在其他文本中,从作者的整个作品中,附加材料大量从中国文学和文化。
作者得出的结论是,小说中的狐狸“阿狐狸”不是中国文化生动鲜明的特征的承载者,但是从第一人称的叙述中可以看到许多关于中国生活,过去文化和政治的生动图画。展示了佩列文 的作品中狐狸形象的来源及其与中国神话,哲学和文学的联系,指出了中国文学和文化对维克多·佩列文 作品影响的主要方向。