На 34-й Московской международной книжной ярмарке состоялась
презентация русскоязычного издания книги «Чтецы». В рамках презентации
были зачитаны поздравительные слова Ли Чунькая, генерального директора
китайского издательства «Новый мир», издателя и правообладателя китайской
книги «Чтецы». Книгу презентовал ее переводчик, Монастырский Алексей
Алексеевич.
Книга «Чтецы» была написана на основе одноименной телевизионной
передачи, транслируемой на Центральном телевидении Китая. Телепередача
«Чтецы» получила широкое зрительское признание и была удостоена высшей
награды премии «Свет звезд» за телевизионное искусство.
Основная идея телепередачи «Чтецы» - интервью с известными деятелями
китайской культуры и чтение их любимых книг. Интегрирование культурно-
просветительских элементов в развлекательное шоу позволило большому
количеству зрителей естественным образом приблизиться к классической и
современной литературе.
На Франкфуртской книжной ярмарке издательство «Новый мир» передало
Международной издательской компании «Шанс» права на издание книги
«Чтецы» на русском языке.
Председатель Союза писателей Китая Те Нин так отозвалась о книге:
«Многие тексты в «Чтецах» можно по праву назвать шедеврами, достойными
звания “классических”: хотя эти тексты написаны нашими современниками, они уже завоевали любовь и признание миллионов читателей. Эта книга, несущая в себе эмоциональный опыт и культурную память китайского народа, может стать связующим звеном между поколениями».
По мнению генерального директора издательства «Новый мир» Ли Чунькая,
классические произведения в «Чтецах» также могут преодолеть границы
Поднебесной и стать достоянием читателей всего мира, позволив им познать
подлинный дух китайской литературы и культуры в целом. Стоить отметить,
что данное произведение впервые переведено и издано на русском языке.