Анонсы статей по литературе

Литература «ран и шрамов»: Чжан Сяньлян – «китайский Шаламов» / Literature of "wounds and scars": Zhang Xianliang - "Chinese Shalamov"

Literature of «Wounds and Scars»: Zhang Xianlianga – «a Chinese Shalamov»
В статье рассматривается система творческих перекличек Варлама Шаламова и китайского писателя Чжан Сяньляна, названного критиками «китайским Шаламовым». Творчество писателей анализируется в контексте типологически сходных тенденций в российском и китайском литературном процессе – отечественная литература ГУЛАГа и китайская литература «ран и шрамов», судьба обоих писателей рассматривается как пример сложного противостояния личности тоталитарной системе. При сопоставлении произведений Чжан Сяньляна и В. Шаламова выявляется множество значимых для художественного мира писателей мотивных перекличек: мотив физического и нравственного истощения, описание суровых реалий окружающей природы, голод как интегральная основа существования заключенных, болезненное наслаждение едой, ее поиски на грани жизни и смерти, эстетизация и сакрализация еды, мотивы мороза, снега и тотального обледенения, особая роль категории случая, мотивы покаяния и искупления грехов предков, страстная жажда жизни и бесстрастноспокойное притяжение смерти. Наряду с этим в статье рассматриваются существенные различия художественного мира Чжан Сяньляна и Варлама Шаламова: восприятие труда как удовольствия от общественно полезного дела, пробуждающего жажду жизни, осознание необходимости страдания для обретения счастья, надежда на обретение своего места в судьбе народа и страны у Чжан Сяньляна и осмысление физического труда заключенных как абсолютного зла, приводящего к нравственному растлению, а творчества – как мести, «преодоления зла» и способа восстановления исторической справедливости у В. Шаламова.

In the article the system of creative musters of Varlam Shalamov and Chinese writer Zhang Xianlianga called critics «the Chinese Shalamov» is considered. Works of writers are analyzed in the context of typologically similar trends in the Russian and Chinese literary process – domestic literature of GULAG and the Chinese literature of «wounds and scars», the fate of both writers is considered as an example of difficult opposition of the personality to the totalitarian system. Comparing Zhang Xianlianga and V. Shalamov’s works it comes to light a great number of writers of motive musters, significant for the art world: a motive of physical and moral exhaustion, a description of severe realities of the surrounding nature, hunger as an integrated basis of existence of prisoners, painful pleasure food, its search on the verge of life and death, aestheticization and sacralization of food, motives of frost, snow and total frosting, a special role of the category of a case, motives of repentance and redemption of ancestors, passionate thirst of life and passionless and quiet attraction of death. Along with it in the article essential distinctions of the art world of Zhang Xianlianga and Varlam Shalamov are considered: work perception as pleasures from the socially useful business awakening thirst of life, awareness of need of suffering for finding happiness, hope for finding the place in the fate of the people and the country in Zhang Xianlianga’s works and judgment of prisoners’ physical work as the absolute evil leading to moral corruption, and creativity – as revenges «overcoming the evil» and a way of restoration of historical justice in V. Shalamov’s works.

本文认为,沙拉莫夫和中国作家张贤良的创作召集人制度比较好像,张贤良也被称为“中国沙拉莫夫”。本文从俄、中文学过程中的类型相似趋势——古拉格的国内文学和《伤痕》的中国文学的语境中分析了作家的作品,认为两位作家的命运都是人格对极权制度难以对立的一个例子。通过对张贤良和沙拉莫夫的作品的比较,可以看出一大批动机动员的作家,对艺术界有着重要意义:身心疲惫的动机,对周围自然的严峻现实的描述,饥饿作为囚徒生存的综合基础,痛苦的享乐食物,对其的追寻生死之缘,美食的审美化和神圣化,霜冻动机、雪与霜霜的特殊作用,一案范畴的特殊作用,祖先悔改救赎的动机,对生命的激情渴求,对死亡的无激情、宁静的吸引。同时,本文还对张贤良和瓦拉姆·沙拉莫夫艺术世界的本质区别进行了思考:工作感知是社会有用的商业活动的愉悦,唤醒了生活的渴望,意识到了寻找幸福的需要,而痛苦的需要,希望在张贤良的作品中找到人民和国家命运的位置,把囚犯的体力劳动判断为导致道德腐败的绝对邪恶,创造性——作为“战胜邪恶”的复仇,是对沙拉莫夫作品中历史正义的一种恢复。