Статья посвящена исследованию проблемы перевода идиом в английском и китайском языках на русский язык. Актуальность приобретает адекватный перевод китайских и английских текстов, которые содержат идиомы, используемые как в устной, так и в письменной речи.
The article is devoted to the study of the problem of translating idioms in English and Chinese into Russian. Nowadays it is necessary to gain an adequate translation of Chinese and English texts, which contain idioms used both in oral and in written language.
本文主要研究英汉习语的译俄问题。包含口语和书面习语的汉文和英文本文的恰当译俄的问题目前越来越迫切。