Teaching Chinese hieroglyphs in accordance with the ways of their formation as the best method of teaching hieroglyphs to foreigners
Chinese characters are ideographic writing, the strokes in which are written in accordance with certain rules and must fit in a square. Almost every Chinese hieroglyph has an independent, but certain form, pronunciation, and meaning. They are freely combined following the rules of grammar. Strokes in hieroglyphs can be many, and they have a complex structure. Even with a simple method of teaching the Chinese language, students need to mechanically memorize many monotonous characters, so they believe that the Chinese language is difficult, and it is not easy to spark interest in them. Introduction of new rules can significantly solve the problem of basic issues related to teaching Chinese hieroglyphs. This training method embraces the essential features of writing Chinese hieroglyphs, which makes learning more vivid and interesting, thereby obtaining a good result with low effort.
汉字是表意文字,它的笔画是按照一定的规则书写的,并且必须符合正方形。几乎每一个中国象形文字都有一个独立的,但有一定的形式、发音和意义。它们是按照语法规则自由组合的。象形文字中的笔画可以很多,而且它们的结构很复杂。即使用简单的汉语教学方法,学生也需要机械地记住许多单调的汉字,因此他们认为汉语很难,也不容易激发学生对汉语的兴趣。新规则的引入,可以显著解决汉字象形文字教学的基本问题。这种训练方法结合了汉字象形文字的基本特点,使学习更加生动有趣,从而达到事半功倍的效果。