Китайские имена собственные в оригинале и переводе. Chinese Proper Names in the Original and Translation
В данной статье рассмотрены проблемы перевода китайских имен собственных. Проанализированы характерные особенности смыслового способа толкования, использование в процессе такого толкования различных методов лингвистического анализа. Выявлена и обоснована необходимость обращения к культуре и менталитету Китайского народа для анализа имен собственных в процессе толкования.
This paper discusses the problems of translation Chinese names. The paper analyzes the characteristics of semantic interpretation and the application of many methods of linguistic analysis in the process of interpretation. It reveals and confirms the necessity of reference to Chinese culture and mentality in the process of analyzing and interpreting the names of people.