Анонсы статей по переводу

Осмысление причин периферийного положения советской школы устного перевода в теоретических исследованиях устного перевода в Китае.

Understanding the Reasons for the Peripheral Situation of the Soviet School of Interpretation in the Theoretical Studies of Interpretation

Данная статья рассматривает особенности развития теории устного перевода в Китае, статус изучения советской школы устного перевода в Китае. Автор с целью поиска ответа на вопрос: почему советская школа устного перевода не получила широкое распространение в Китае, не только рассматривает сходства и различия первых работ французской и советской школ устного перевода, представляющих собой исследования важных механизмов процесса устного перевода, но и уделяет внимание таким факторам, способных оказать влияние на вектор развития теоретической школы, как политика и социальная среда.

This article considers the features of the development of the theory of interpretation in China as well as the status of the study of the Soviet school of interpretation in China. In order to find an answer to the question “Why the Soviet school of interpretation was not widely recognized in China?” the author not only considers the similarities and differences between the first works of the French and Soviet schools of interpretation which studied important mechanisms of the interpretation process, but also pays attention to such factors capable of influencing the vector of development of a theoretical school as politics and a social environment.

本文考察了中国口译理论发展的特点以及苏联口译学派在中国的研究现状。为了回答“为什么苏联口译学派在中国没有得到广泛的认可?这个问题,作者不仅考虑了研究口译过程的法国和苏联口译学派的第一部作品之间的异同,同时也关注政治、社会,环境等能够影响理论学派发展载体的因素。