В статье рассматриваются проблемы обучения китайскому языку как одному из главных средств межкультурного общения народов стран, входящих в Шанхайскую организацию сотрудничества. Учитывается, что в рамках ШОС расширяется сотрудничество в области экономики, языков и культуры, что за последние десять лет число россиян, изучающих китайский язык, значительно возросло, что одной из главных трудностей, с которой сталкиваются российские студенты, является китайская грамматика. В статье приводится обзор работ, посвященных преподаванию грамматики китайского языка как иностранного; предлагается технология, сочетающая традиционную модель с методикой коммуникативных заданий.
The article deals with the problems of teaching Chinese as one of the main means of intercultural communication he countries belonging to the Shanghai Cooperation Organization. In the framework of the SCO, Russia and China will further expand cooperation in the field of economy, languages and culture. The number of Russians studying Chinese has increased significantly over the past ten years. One of the main difficulties encountered by Russian students is Chinese grammar. The article provides an overview of works devoted to the teaching Chinese grammar as a foreign language. The author offers a technology that combines the traditional model with the method of communicative tasks.
本文就上海合作组织成员国作为跨文化交际主要手段之一的汉语教学问题进行了探讨。在上合组织框架内,俄中两国将进一步扩大在经济、语言、文化等领域的合作。在过去的十年里,学习汉语的俄罗斯人显著增加。俄罗斯学生遇到的主要困难之一是汉语语法。本文概述了对外汉语语法教学的研究成果。作者提出了一种将传统模式与交际任务相结合的技术。