Анонсы статей по переводу

Достижение переводческой эквивалентности при переводе деловых документов (на переводе китайского языка)

Methods of Achieving Equivalence in the Course of Translating Business Documents in Chinese

Статья посвящена изучению способов достижения переводческой эквивалентности при переводе деловых документов на примере китайского языка. В работе рассматриваются различные подходы к достижению эквивалентности, приводятся примеры клише для деловой документации, упоминаются вэньянизмы, характерные для официально-делового стиля.

This paper makes a comparative analysis of the methods of translating military idioms from Chinese into Russian. This paper takes military idioms given in Chinese idiom dictionaries as research materials. Based on the joint study of Chinese and Russian linguists, this paper analyzes the methods of translating military idioms into Russian at the lexical-idiom level.

本文对军事方面的熟语单位汉译俄的方法进行了比较分析。汉语熟语词典中的军事方面的熟语单位作为研究材料。 以中俄汉语语言学家的共同研究为基础,分析了军事方面的熟语单位在词汇–熟语层次上汉译俄的方法。