Достижение переводческой эквивалентности при переводе деловых документов (на переводе китайского языка)
Methods of Achieving Equivalence in the Course of Translating Business Documents in Chinese
Статья посвящена изучению способов достижения переводческой эквивалентности при переводе деловых документов на примере китайского языка. В работе рассматриваются различные подходы к достижению эквивалентности, приводятся примеры клише для деловой документации, упоминаются вэньянизмы, характерные для официально-делового стиля.
This paper makes a comparative analysis of the methods of translating military idioms from Chinese into Russian. This paper takes military idioms given in Chinese idiom dictionaries as research materials. Based on the joint study of Chinese and Russian linguists, this paper analyzes the methods of translating military idioms into Russian at the lexical-idiom level.