Анонсы статей по лингвистике

Бренд-нейминг: фонетическое заимствование иностранных торговых марок как инструмент воздействия на покупателей /Brand naming: phonetic borrowing of foreign trade marks as a tool for influencing buyers

Статья посвящена особенностям фонетического заимствования иностранных торговых марок под влиянием принципов бренд-нейминга.Китай официально открыт миру уже 40 лет, поэтому лексический состав китайского языка меняется. Появляются новые лексические единицы, в том числе и иностранные заимствования. Несмотря на многообразие способов заимствования лексики, такие заимствования - фонетические с семантическим освоением - остаются актуальным и востребованным инструментом нейминга в китайском языке.

The article is devoted to the peculiarities of phonetic adoptions of foreign brand names under the influence of brand naming principles.China has been officially opened to the world for 40 years, so the lexical composition of the Chinese language is changing. New lexical units, including foreign adoptions, are emerging. Despite the variety of ways to borrow vocabulary phonetic adoptions with semantic comprehension is still relevant and popular tool of naming in the Chinese language.

这篇文章致力于在品牌命名原则的影响下对外国品牌名称进行语音采用的特殊性。中国已经向世界正式开放了40年,因此汉语的词汇组成正在发生变化。新的词汇单位,包括外国收养,正在兴起。尽管借用语义理解来借用词汇语音收录的方法多种多样,但仍然是相关且流行的中文命名工具。