Анонсы статей по переводу

"Национальное" и "Универсальное" в теории перевода Китая / “National” and “Universal” in Chinese Translation Studies

В результате «реформы открытости» в Китае сформировались: школа советской теории перевода, школа западной (универсальной) теории перевода и школа теории перевода с китайской спецификой. В статье даётся анализ универсальных и национальных аспектов переводоведения.

As a result of The Chinese economic reform, three translation theory schools have been formed in China. Among them, there are Soviet translation theory school, western translation theory school and translation theory school with Chinese characteristics. This paper analyzes the general and national aspects of translation studies.

由于“改革开放”的结果,中国形成了三个翻译理论流派。其中有苏联翻译理论流派,西方翻译论流派和具有中国特色的翻译论流派。 本文分析了翻译学的普遍和国家方面。