"Национальное" и "Универсальное" в теории перевода Китая / “National” and “Universal” in Chinese Translation Studies
В результате «реформы открытости» в Китае сформировались: школа советской теории перевода, школа западной (универсальной) теории перевода и школа теории перевода с китайской спецификой. В статье даётся анализ универсальных и национальных аспектов переводоведения.
As a result of The Chinese economic reform, three translation theory schools have been formed in China. Among them, there are Soviet translation theory school, western translation theory school and translation theory school with Chinese characteristics. This paper analyzes the general and national aspects of translation studies.