В данной статье рассматривается знаковая природа иероглифа с применением схемы семантического треугольника Огдена - Ричардса. Изучение семантической структуры иероглифа актуально в связи с тем, что при очевидности отличий идеографического письма от фонетического в лингвистических трудах наблюдается тенденция к игнорированию этих отличий, а наблюдаемые в области функционирования иероглифики явления (наличие разных, в том числе присваиваемых произвольно, чтений у одного знака или сочетания нескольких, возможность или даже необходимость употребления знака в отрыве от чтения) описываются, но не получают теоретического объяснения. Схема иероглифа, основанная на семантическом треугольнике Огдена - Ричардса, позволяет представить в абстрактном виде и описать как разные виды иероглифов (пиктограммы, первичные идеограммы, фоноидеограммы), так и механизмы некоторых грамматологических феноменов (фонетический ребус, атэдзи, аморфемное смысловое письмо, транслингвографический перевод, иероглифическая омография). В результате анализа иероглиф предстает сложным знаком, обладающим двумя планами выражения, связь между которыми с точки зрения современного пользователя мотивирована слабо или не мотивирована вовсе. Такое свойство резко противопоставляет иероглифику фонетическому письму.
This article considers the sign nature of the Chinese character using the semantic triangle by Ogden and Richards. Studying the semantic structure of the Chinese character is important as although the differences between ideographic and phonetic writings are obvious there is a tendency to ignore them in linguistic research, whereas phenomena observed in the sphere of Chinese characters functioning (varied readings of the character or combinations thereof, including those assigned arbitrarily, possible or even necessary use of a character in isolation from its readings) are described, but are not explained theoretically. The scheme of the Chinese character based on the semantic triangle model by Ogden and Richards allows us to represent in an abstract form and describe different types of characters (pictograms, primary ideograms, phonoideograms) as well as the mechanisms of some grammatologic phenomena (the phonetic rebus, ateji, amorphemic semantic writing, translinguographic translation, homography in Chinese characters). The analysis presents the Chinese character as a complex sign having two planes of expression, with the relationship between them being poorly motivated or not motivated at all from the viewpoint of a user nowadays. This feature sharply contrasts the Chinese characters with the phonetic writing.
本文使用Ogden和Richards的语义三角形来考虑汉字的符号性质。研究汉字的语义结构很重要,因为尽管表意文字和语音文字之间的差异很明显,但在语言学研究中有一种忽略它们的趋势,而在汉字领域中观察到的现象却在起作用(文字或组合的读法不同)描述了其中的字符,包括任意分配的字符,从其读数中分离出字符的可能或什至必要的使用),但在理论上未作解释。基于Ogden和Richards的语义三角模型的汉字方案使我们能够以抽象的形式表示并描述不同类型的字符(象形图,主要表意象形文字,表意形象形文字)以及某些语法现象的机制(语音)笔迹,ateji,非典语义写作,翻译翻译,汉字单应)。分析表明,汉字是具有两个表达平面的复杂符号,从当今用户的角度来看,它们之间的关系很差,或者根本没有动机。此功能将汉字与语音文字形成鲜明对比。