Анонсы статей по переводу

Основные способы перевода архаизмов и историзмов с китайского на русский язык (на материале исторических сериалов)

Main Ways to translate Archaisms and Historicisms from Chinese into Russian Language (Based on Historical TV Series)

В статье дано описание таких явлений как архаизм и историзм в системе языка, рассматриваются их характерные особенности, а также проблемы при переводе с китайского на русский язык. Основные способы перевода выявляются путем переводческого анализа и иллюстрируются примерами из китайских исторических сериалов.

The article describes the phenomena of archaisms and historicisms in the language system, discusses their main characteristics and problems of translation from Chinese into Russian language. The main ways of translation are identified with the help of translational analysis and are illustrated with examples from Chinese historical TV series.

本文从语言系统的方面介绍了古词和历史词的现象,研究了它们的特征以及它们汉译俄過程中存在的问题。 通过翻译分析查明了主要的翻译方法,并用中国历史连续剧中出现的例子來说明。