Анонсы статей по переводу

Классификация китайских слов с культурно-специфическими коннотациями и особенности их перевода на русский язык

Classification of Chinese Words with Culturally Specific Connotations and Features of their Translation into Russian


В данной статье рассматриваются слова с культурно-специфическими коннотациями в китайском языке. Исследование их в лингво-культурологическом аспекте дает богатый материал для изучения не только структуры китайского языка, но и открывает новые возможности понимания обычаев, традиций, образа мыслей и характера китайцев, их менталитета. Результатом исследования является глубокая тематическая классификация китайских слов с культурно-специфическими коннотациями. Учет их типологии позволяет выбрать верный прием перевода.

This paper discusses Chinese words with specific cultural connotations. The study of this kind of vocabulary from the perspective of cultural linguistics not only provides a wide range of conditions for the study of the structure of Chinese language, but also opens new conditions for understanding Chinese customs, traditions, ways of thinking and mentality. The result of the study is a deep topic classification of Chinese words with unique cultural connotations.

本文探讨了中文含独特文化内涵的词汇。这种词汇从文化语言学角度的研究不仅为了研究汉语的结构提供广泛的条件,而且为理解中国人的习俗,传统,思维方式和社会思潮也开辟了新的条件。 研究的结果是中文含独特文化内涵的词汇的深刻选题分类。