Классификация китайских слов с культурно-специфическими коннотациями и особенности их перевода на русский язык
Classification of Chinese Words with Culturally Specific Connotations and Features of their Translation into Russian
В данной статье рассматриваются слова с культурно-специфическими коннотациями в китайском языке. Исследование их в лингво-культурологическом аспекте дает богатый материал для изучения не только структуры китайского языка, но и открывает новые возможности понимания обычаев, традиций, образа мыслей и характера китайцев, их менталитета. Результатом исследования является глубокая тематическая классификация китайских слов с культурно-специфическими коннотациями. Учет их типологии позволяет выбрать верный прием перевода.
This paper discusses Chinese words with specific cultural connotations. The study of this kind of vocabulary from the perspective of cultural linguistics not only provides a wide range of conditions for the study of the structure of Chinese language, but also opens new conditions for understanding Chinese customs, traditions, ways of thinking and mentality. The result of the study is a deep topic classification of Chinese words with unique cultural connotations.