Лексическая ассиметрия (на материале русского и китайского языков) / Lexical asymmetry (based on the Russian and Chinese languages)
В статье рассматривается лексическая асимметрия. При овладении вторым языком обучающиеся сталкиваются с проблемой выбора того или иного слова, поскольку на одну словарную единицу, как правило, приходится несколько иностранных слов. В статье асимметрия изучается с позиции расхождения в некоторых значениях межъязыковых единиц и с точки зрения объема их семантики. Подобное разделение сделано с целью показать, что в русско-китайском интерязыке лексическая асимметрия приводит к речевым ошибкам, мешающим понять замысел говорящего.
The article deals with lexical asymmetry - a partial discrepancy in the semantics of Russian-Chinese dictionary units. Learning a second language students are faced with the problem of choosing a particular word, since, as a rule, there are several foreign words per dictionary unit. In the article, the asymmetry is studied from the position of discrepancies in some meanings of interlanguage units and from the point of view of their semantic volume. This division is made to show that lexical asymmetry in the Russian-Chinese interlanguage leads to speech errors that make it difficult to understand the intent of the speaker.